First 2018 Interpreter Training in Full Swing

Did you know that, on average, one world language disappears every two weeks? UNESCO celebrates February 21st as International Mother Language Day, reminding us that linguistic diversity and multilingualism are integral to sustainable development. If you can't understand the world, how can you learn, work or participate in your community? 

We're proud of the part our Shared Voices Interpreter Training plays in local language access and linguistic diversity. Three times per year we offer a 40-hour Introduction to Community & Medical Interpreting Training for both refugees and other community members intending to use their multilingual skills as professional interpreters. The first course of the year is currently meeting on Saturdays under the guidance of our Lead Interpreter Trainer, Esther Diaz, pictured on right, and our new Shared Voices Coordinator, Flor Castellanos, left, engaged in an interpreting role-play with a student. Languages represented in this course are Dari, Farsi, Arabic, Pashto, Turkish, Nepali, Uzbek, French and Spanish. Some day, one of them might be helping you connect to someone with a different mother language.

Meg Erskine